Bạn đã biết bao nhiêu về Kansai và Kanto ?
Có lẽ các bạn đã từng nghe qua về những khác biệt giữa 2 vùng Kanto và Kansai ở Nhật Bản rồi đúng không? Vùng Kanto là hình ảnh của khu thành thị Tokyo và những thành phố biển ở Yokohama.
Ở Kansai, bạn sẽ thấy những nét văn háo lâu đời tại Nara và Kyoto, sự sầm uất ở Osaka cũng với hơi thở không kém phần náo nhiệt nơi phía bờ biển Kobe.
Những khác biệt đã có từ xưa Về cơ bản thì, Tokyo hiện tại đã là trung tâm chính trị và tài chính của cả nước Nhật Bản với dân số lên đến khoảng 30 -35 triệu dân. Về phía Kansai, bao gồm kyoto, Osaka, Nara và Kobe và những thành phố xung quanh với dân số tổng cộng gần bằng một nửa so với Tokyo, 17 triệu dân.
Nhưng những gì trong quá khứ có đôi chút khác, Tokyo mà rộng hơn là Kanto chỉ trở thành trung tâm chính trị của Nhật bản từ sau khi tướng quân Kamakura và những sự thay đổi bộ máy chính quyền trong hoàng cun ở Kyoto. Thậm chí lúc đó thì Edo (chính là Tokyo ngày nay) cũng chỉ là một trong 3 thủ phủ chính của Nhật Bản.
Vào thời điểm đó, Edo được “dẫn dắt” bởi Shogunate, Kyoto thuộc triều đình và Osaka – trung tâm hành chính thương mại. Khi bạn đã để ý so sánh Kansai và Kanto, sẽ phát hiện rằng văn hóa và cả những điều khác nữa sẽ có những khác nhau đáng kể đấy. Bắt đầu từ những gì căn bản nhất nhé:
Đi thang cuốn tại các trung tâm: người Osaka đứng bên phải còn Tokyo luôn luôn về bên trái.
Thức ăn – Osaka nổi tiếng với Okonomiyaki và Takoyaki, Kyoto thì có những loại bánh kẹo truyền thống nổi tiếng, và Monjayaki sẽ là đại diện cho Tokyo.
Giá cả – Hầu như tất cả mọi thứ, đặc biệt là giá thuê phòng luôn rẻ hơn ở Osaka.
Về ngôn ngữ và ngữ điệu, giọng Kansai (Kansai – ben) cũng chính là tiếng Nhật đó thôi! Để nói về những tranh cãi muôn thủa này, chắc phải tốn khá nhiều thời gian để mà kể cho hết, nhưng dưới đây sẽ là những trường hợp hay gặp nhất nhé:
- Sử dụng từ ngữ khác nhau: Ở Osaka thì Honma thay thế Honto, Oru chính là Iru và Akan đồng nghĩa với Dame đấy, v.v…
- Phát âm khác nhau: Người vùng Kansai chủ trương nhẹ nhàng khi phát âm “s” bởi “h”: “san” trở thành “han”, v.v…
- Nhấn nhá cũng khác nhau: “Hashi” khi nhấn âm đầu sẽ có nghĩa là “cái cầu” ở Kansai and “đôi đũa” ở Tokyo. Cũng vẫn “Hashi” mà nhấn ngược lại sẽ có nghĩa ngược lại luôn ^^
Có hẳn một cơ số về phương ngữ Kansai nếu bạn ìm hiểu rõ ràng, và người Osaka vẫn còn phải mãi giải thích cho nhau về những từ ngữ ở khu họ sống khi độet ngột có người không hiểu. Bàn về con người và những đặc điểm nhận dạng cho con người ở hai vùng.
Người Kansai vui tính, hồn nhiên và hài hước từ chính ngữ giọng đặc trưng của mình. Họ khá hoạt ngôn, chân thật hơn và đôi khi không quá chú trọng trong việc tuân theo các quy tắc xã hội.
Về tính cách người Tokyo, có rất nhiều lời đồn nửa đùa nửa thật rằng người Tokyo lạnh lùng (冷たい東京人). Họ được cho là “tiêu chuẩn” hơn so với người Kansai với nhiều yếu tố ngoại lai so với văn hóa truyền thống Nhật Bản.
--------------------------
Injavi.com - Visit in Japan