Điều khoản sử dụng (“Điều khoản”) được áp dụng cho CÔNG TY TNHH MANSAN. (sau đây gọi là "Công ty") và người sử dụng dịch vụ này (sau đây gọi là "Thành viên"), liên quan đến việc sử dụng các dịch vụ (sau đây gọi là "Dịch vụ") được cung cấp bởi trang web INJAVI.COM được điều hành bởi công ty.
Điều 1 (Phạm vi của Điều khoản)
Điều khoản bao gồm tất cả các trường hợp sử dụng Dịch vụ. Mỗi người dùng Dịch vụ cần đồng ý với Điều khoản sử dụng Dịch vụ và một người hoặc tổ chức sử dụng Dịch vụ sẽ được coi là đã đồng ý ở đây tại thời điểm người dùng lần đầu sử dụng Dịch vụ.
Nếu các điều khoản bổ sung đó hoặc các giải thích khác về Dịch vụ được nêu trong bất kỳ tài liệu liên quan nào mâu thuẫn với Điều khoản, thì các quy định của Điều khoản sẽ được ưu tiên áp dụng.
Điều 2 (Định nghĩa)
Các thuật ngữ viết hoa được sử dụng ở đây sẽ có nghĩa như sau:
[Quy định] có nghĩa là các quy định được Công ty thiết lập riêng liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ;
[Thỏa thuận sử dụng] có nghĩa là mỗi thỏa thuận sử dụng Dịch vụ được ký kết giữa Công ty và người muốn sử dụng Dịch vụ dựa trên Điều khoản;
[Quyền sở hữu trí tuệ] có nghĩa là bản quyền, quyền sáng chế, quyền mô hình tiện ích, quyền thiết kế, quyền nhãn hiệu và bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ nào khác (bao gồm quyền có được hoặc đăng ký các quyền đó);
[Thành viên] có nghĩa là mỗi người hoặc công ty đã đăng ký là người dùng Dịch vụ dựa trên Điều 3 của tài liệu này;
[Dữ liệu đóng góp] có nghĩa là nội dung (bao gồm nhưng không giới hạn ở chữ cái, văn bản, hình ảnh, âm thanh, video, thông tin vị trí và dữ liệu khác) do Thành viên đóng góp hoặc truyền tải trong Dịch vụ;
[Trang web] có nghĩa là một trang web do Công ty điều hành liên quan đến Dịch vụ.
Điều 3 (Đăng ký)
Bất kỳ cá nhân nào muốn sử dụng Dịch vụ (sau đây gọi là người cần Đăng ký) có thể đăng ký với Công ty để đăng ký bằng cách đồng ý với các Điều khoản và thông tin do Công ty chỉ định cũng như cung cấp cho Công ty thông tin theo yêu cầu của Công ty. Công ty đăng ký (sau đây gọi là “Thông tin đăng ký”) theo cách thức do Công ty chỉ định.
Công ty sẽ đánh giá xem có chấp nhận từng đơn đăng ký của một bên muốn đăng ký ("Người đăng ký") theo các tiêu chí liên quan do Công ty thiết lập hay không và nếu chấp nhận đơn đăng ký, sẽ thông báo cho Người đăng ký rằng việc đăng ký đã được hoàn thành và Người đăng ký là một Thành viên.
Thỏa thuận sử dụng sẽ được coi là được thiết lập giữa Thành viên và Công ty tại thời điểm hoàn tất quy trình đăng ký được mô tả ở trên và Thành viên có thể sử dụng Dịch vụ theo Điều khoản.
Công ty có thể từ chối đăng ký hoặc đăng ký lại Người đăng ký làm Thành viên nếu:
(1) Có bất kỳ sai sót, lỗi, thiếu sót hoặc tương tự nào trong Thông tin đăng ký do Người đăng ký cung cấp;
(2) Người nộp đơn đã làm đơn đăng ký sử dụng thông tin của người hoặc công ty khác;
(3) Người nộp đơn là trẻ vị thành niên, người lớn được giám hộ, người được giám hộ hoặc người được giám hộ hạn chế và đơn đăng ký của Người nộp đơn được thực hiện mà không có sự đồng ý của người đại diện, người giám hộ, người phụ trách hoặc người giám hộ hạn chế của họ;
(4) Người đăng ký được Công ty xác định là thành phần chống đối xã hội (xã hội đen, thành viên băng đảng, người chưa từng là thành viên băng đảng dưới 05 năm, nhóm cánh hữu, thành viên liên kết với xã hội đen, băng nhóm xã hội đen). - công ty liên quan, băng nhóm phiến loạn, băng nhóm phản động, băng nhóm tình báo đặc biệt bạo lực hoặc bất kỳ hình thức tương tự nào khác, quy định tương tự ở đây sẽ được áp dụng) hoặc lực lượng chống đối xã hội như hợp tác hoặc tham gia duy trì, vận hành hoặc quản lý lực lượng chống đối xã hội thông qua tài trợ hoặc các phương tiện khác;
(5) Người nộp đơn là một người hoặc tổ chức mà Công ty đánh giá là đã từng vi phạm Thỏa thuận sử dụng hoặc thỏa thuận khác với Công ty hoặc một bên liên quan của người hoặc tổ chức đó;
(6) Người đăng ký là đối thủ cạnh tranh của Công ty;
(7) Người nộp đơn đã từng phải chịu bất kỳ quyết định nào được quy định tại Điều 10 của Hợp đồng này;
(8) Ngoài những điều đã nói ở trên, Công ty đánh giá theo cách khác rằng Người nộp đơn không phù hợp để đăng ký làm Thành viên.
Nếu Người đăng ký chịu bất kỳ thiệt hại nào do Công ty từ chối đăng ký hoặc đăng ký lại với tư cách là Thành viên của Người đăng ký dựa trên Điều 3.2 và 3.4, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm với Người đăng ký về thiệt hại đó và Người đăng ký sẽ không tăng bất kỳ sự phản đối, yêu cầu hoặc khiếu nại nào khác đối với Công ty về việc từ chối đó.
Điều 4 (Thay đổi thông tin đăng ký)
Nếu có bất kỳ thay đổi nào xảy ra trong Thông tin đăng ký của Thành viên, Thành viên phải thông báo cho Công ty theo cách thức do Công ty chỉ định, không được chậm trễ.
Điều 5 (Quản lý mật khẩu và địa chỉ email được sử dụng để đăng ký)
Mỗi Thành viên phải quản lý mật khẩu liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ và địa chỉ email được sử dụng để đăng ký một cách thích hợp và không được chuyển nhượng hoặc cho mượn địa chỉ email hoặc mật khẩu cho bất kỳ bên thứ ba nào hoặc cho phép bất kỳ bên thứ ba nào sử dụng hoặc thay đổi địa chỉ e-mail hoặc mật khẩu.
Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào đối với Thành viên do việc quản lý hoặc sử dụng e-mail hoặc mật khẩu của Thành viên không đúng cách, bao gồm cả việc bên thứ ba sử dụng địa chỉ e-mail hoặc mật khẩu đó và Thành viên không được đưa ra bất kỳ phản đối nào, yêu cầu hoặc yêu cầu bồi thường khác đối với Công ty về những thiệt hại đó.
Điều 6 (Phân phối thông tin liên quan đến Dịch vụ)
Mỗi Thành viên theo đây đồng ý rằng các tin nhắn, yêu cầu, thông tin sự kiện hoặc liên quan đến Dịch vụ có thể được truyền tới Thành viên sau khi đăng ký làm Thành viên. Tuy nhiên, mỗi Thành viên có thể thay đổi trạng thái liên quan đến việc nhận thông tin đó trên trang thành viên.
Ngoại trừ thông tin không thể thiếu để cung cấp Dịch vụ, mỗi Thành viên có thể từ chối nhận thông tin nói trên theo quyết định của mình.
Điều 7 (Các vấn đề bị cấm)
Khi sử dụng Dịch vụ, Thành viên sẽ không thực hiện bất kỳ điều nào sau đây:
(1) Hành động vi phạm Điều khoản;
(2) Hành động vi phạm bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành nào, hành động cấu thành tội phạm hoặc hành động liên quan đến một trong hai điều đó;
(3) Hành động cấu thành hành vi gian lận hoặc đe dọa đối với Công ty, (những) người dùng khác của Dịch vụ hoặc bất kỳ (các) bên thứ ba nào khác;
(4) Hành động vi phạm trật tự công cộng và các tiêu chuẩn về phép lịch sự;
(5) Vi phạm bất kỳ Quyền sở hữu trí tuệ nào, quyền mô tả cá nhân, quyền công khai, quyền riêng tư, danh dự, độ tin cậy hoặc các quyền hoặc lợi ích khác của Công ty, (những) người dùng khác của Dịch vụ hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác;
(6) Hành động đóng góp cho Dịch vụ hoặc, thông qua Dịch vụ, truyền tới Công ty hoặc những người dùng Dịch vụ khác bất kỳ thông tin nào thuộc hoặc Công ty cho là thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây:
・ Thông tin bao gồm biểu hiện bạo lực hoặc tàn ác;
・ Thông tin bao gồm virus máy tính, thư rác hoặc chương trình máy tính nguy hiểm khác;
・ Thông tin bao gồm biểu hiện gây tổn hại đến danh dự hoặc độ tin cậy của Công ty, người dùng khác của Dịch vụ hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác;
・ Thông tin bao gồm biểu hiện tục tĩu;
・ Thông tin bao gồm biểu hiện phân biệt đối xử hoặc biểu hiện khuyến khích phân biệt đối xử;
・ Thông tin bao gồm biểu hiện khuyến khích hoặc hỗ trợ tự tử hoặc tự gây thương tích;
・ Thông tin bao gồm biểu hiện khuyến khích sử dụng ma túy, chất gây nghiện hoặc những thứ khác không phù hợp;
・ Thông tin bao gồm bất kỳ biểu hiện chống đối xã hội nào;
・ Yêu cầu phổ biến thông tin cho bên thứ ba như chuỗi thư tín;
・ Thông tin bao gồm bất kỳ biểu hiện nào khiến người nhận cảm thấy khó chịu, ghê tởm hoặc không tin tưởng; hoặc
・ Thông tin được đưa ra nhằm mục đích liên kết với một người khác giới không quen biết.
(7) Thực hiện bất kỳ hành động nào có thể làm quá tải bất kỳ mạng hoặc hệ thống máy tính nào của Công ty;
(8) Đe dọa bằng mọi cách can thiệp vào hoạt động của Dịch vụ;
(9) Truy cập bất hợp pháp hoặc cố gắng truy cập bất hợp pháp hoặc truy cập trái phép dưới bất kỳ hình thức nào vào bất kỳ mạng hoặc hệ thống máy tính nào của Công ty;
(10) Giả vờ hoặc mạo danh người hoặc tổ chức khác dưới bất kỳ hình thức nào:
(11) Hành động sử dụng địa chỉ e-mail, mật khẩu hoặc thông tin khác của người dùng Dịch vụ khác;
(12) Quảng cáo, công khai, chào mời hoặc thực hiện các hoạt động kinh doanh khác thông qua Dịch vụ mà chưa được Công ty chấp thuận trước;
(13) Thu thập thông tin của những người dùng Dịch vụ khác;
(14) Hành động gây bất lợi, thiệt hại hoặc phiền toái cho Công ty, những người dùng Dịch vụ khác hoặc các bên thứ ba khác;
(15) Cung cấp lợi ích cho Lực lượng chống đối xã hội;
(16) Hành động vì mục đích kết giao với một người khác giới không quen biết;
(17) Hành động phân biệt đối xử, vu khống hoặc làm tổn hại đến danh dự hoặc độ tin cậy của Công ty, (những) người dùng Dịch vụ khác hoặc bất kỳ (các) bên thứ ba nào khác;
(18) Truyền hoặc đăng bất kỳ thông tin không đúng sự thật hoặc bịa đặt hoặc tương tự;
(19) Thay đổi hoặc xóa trái phép bất kỳ thông tin nào;
(20) Kỹ thuật đảo ngược Trang web hoặc bất kỳ Ứng dụng nào;
(21) Trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra hoặc tạo điều kiện cho bất kỳ hành vi nào nêu trên; và
(22) Hành động theo bất kỳ cách nào khác mà Công ty cho là không phù hợp.
Điều 8 (Tạm dừng cung cấp Dịch vụ)
Công ty có thể, mà không cần thông báo trước cho các Thành viên, tạm dừng hoặc ngừng cung cấp Dịch vụ hoàn toàn hoặc một phần nếu:
(1) Công ty kiểm tra hoặc thực hiện bảo trì mạng, hệ thống máy tính của Công ty hoặc các hệ thống khác liên quan đến Dịch vụ;
(2) Bất kỳ máy tính, mạch viễn thông, máy chủ hoặc thiết bị hoặc phương tiện nào khác cho Dịch vụ bị hỏng do tai nạn;
(3) Hoạt động của Dịch vụ không thể thực hiện được do thiên tai, bạo loạn, nội chiến, đình công hoặc các nguyên nhân khác.
Điều 9 (Sở hữu trí tuệ)
Tất cả bản quyền (bao gồm nhưng không giới hạn ở các quyền được quy định tại Điều 27 và 28 của Luật Bản quyền), quyền sáng chế, quyền mẫu hữu ích, quyền thiết kế và các Quyền sở hữu trí tuệ khác và tất cả các quyền khác liên quan đến Trang web và Dịch vụ thuộc về Công ty. Việc Thành viên sử dụng Dịch vụ cũng như bất kỳ nội dung nào trong Điều khoản sẽ không được hiểu là cấp cho Thành viên bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào đối với Quyền sở hữu trí tuệ của Công ty.
Đối với Dữ liệu đóng góp của Thành viên, mỗi Thành viên tuyên bố và bảo đảm với Công ty rằng Thành viên có quyền đóng góp, truyền hoặc sử dụng dữ liệu và thông tin đó liên quan đến Dịch vụ và Thành viên không vi phạm bất kỳ quyền nào của bên thứ ba .
Công ty có quyền sử dụng toàn bộ hoặc một phần bất kỳ Dữ liệu đóng góp nào do Thành viên cung cấp liên quan đến Dịch vụ (đối với tác phẩm viết hoặc tác phẩm khác, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc sử dụng dưới hình thức sao chép, biểu diễn, trình chiếu, truyền tải tới công chúng, tường thuật, trưng bày, phân phối, cho mượn, dịch thuật, phóng tác và các tác phẩm phái sinh), theo quyết định riêng của mình và miễn phí. Khi Công ty sử dụng bất kỳ Dữ liệu đóng góp nào của Thành viên, Thành viên không được yêu cầu Công ty trả tiền bồi thường, ngừng sử dụng hoặc bất kỳ điều gì khác liên quan đến việc sử dụng đó (đối với tác phẩm bằng văn bản hoặc tác phẩm khác, bao gồm nhưng không giới hạn, thực hiện quyền nhân thân hoặc các quyền cá nhân khác đối với Công ty hoặc bên thứ ba do Công ty chỉ định).
Mỗi Thành viên đồng ý rằng, khi sử dụng Dịch vụ, Thành viên sẽ không thể hiện hoặc gợi ý rằng Thành viên đang nhận được sự hỗ trợ, giúp đỡ của Công ty hoặc mặt khác đối với Dữ liệu được đóng góp.
Điều 10 (Hủy đăng ký)
Công ty có thể xóa, chỉnh sửa, xây dựng lại Dữ liệu được đóng góp, hủy đăng ký Thành viên, chấm dứt Thỏa thuận sử dụng với Thành viên hoặc thực hiện bất kỳ biện pháp nào khác mà Công ty cho là phù hợp với Thành viên mà không cần thông báo trước nếu:
(1 ) Thành viên vi phạm Điều khoản;
(2) Mọi Thông tin Đăng ký do Thành viên cung cấp là sai;
(3) Thành viên ngừng thanh toán, mất khả năng thanh toán hoặc theo cách khác khiến khoản tín dụng bị tổn hại đáng kể;
(4) Thành viên phải chịu đơn xin đính kèm, đính kèm tạm thời, thi hành hoặc đấu giá bắt buộc khác do bên thứ ba đệ trình hoặc bố trí truy thu thuế hoặc nợ công;
(5) Thành viên hoặc bên thứ ba nộp đơn yêu cầu bắt đầu thủ tục phá sản, phục hồi dân sự, tổ chức lại công ty, thanh lý đặc biệt hoặc các thỏa thuận mất khả năng thanh toán khác đối với Thành viên;
(6) Thành viên không trả lời câu hỏi hoặc yêu cầu cung cấp thông tin của Công ty cho Thành viên trong vòng ba mươi (30) ngày sau đó;
(7) Thành viên thuộc bất kỳ mục nào trong Điều 3.4 của Hợp đồng này;
(8) Thành viên đã thực hiện hành vi lừa đảo hoặc phản bội Công ty; hoặc
(9) Công ty đánh giá rằng việc đăng ký hoặc sử dụng Dịch vụ của Thành viên là không phù hợp.
Nếu Thành viên thuộc bất kỳ mục nào trong Mục trước của Điều này, tất cả các khoản nợ của Thành viên đối với Công ty sẽ được thanh toán ngay cho Công ty.
Nếu một Thành viên bị thiệt hại do hành vi của Công ty dựa trên Điều này, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý với Thành viên về thiệt hại đó và Thành viên sẽ không đưa ra bất kỳ phản đối, yêu cầu hoặc khiếu nại nào khác đối với Công ty về hành vi đó.
Điều 11 (Rút lui)
Mỗi Thành viên có thể rút tư cách thành viên Dịch vụ bằng cách gửi thông báo cho Công ty theo cách thức do Công ty chỉ định.
Nếu một Thành viên nợ bất kỳ khoản nợ nào đối với Công ty khi rút tiền, tất cả các khoản nợ đó sẽ được thanh toán ngay cho Công ty.
Việc xử lý thông tin người dùng của Thành viên sau khi Thành viên rút tư cách thành viên Dịch vụ sẽ tuân theo các điều khoản của Điều 15
Điều 12 (Thay đổi hoặc Chấm dứt Dịch vụ)
Công ty có thể thay đổi nội dung của Dịch vụ hoặc chấm dứt việc cung cấp Dịch vụ vì bất kỳ lý do gì. Nếu chấm dứt việc cung cấp Dịch vụ, Công ty sẽ thông báo trước cho mỗi Thành viên về việc đó.
Công ty sẽ không chịu trách nhiệm với các Thành viên về bất kỳ khiếu nại, tổn thất, chi phí, thương tích hoặc thiệt hại nào và các Thành viên sẽ không đưa ra bất kỳ phản đối, yêu cầu hoặc khiếu nại nào khác đối với Công ty dựa trên Điều khoản này.
Điều 13 (Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm và từ bỏ bảo đảm)
Liên quan đến Dịch vụ và sản phẩm được bán thông qua Dịch vụ, thực tế là Dịch vụ đáp ứng mục đích mà Thành viên dự định; tính tương thích, độ chính xác và tính hữu ích với kết quả, chất lượng, chức năng mong đợi mà các sản phẩm hoặc Dịch vụ khác có được; Công ty không đưa ra bất kỳ tuyên bố hay bảo đảm nào về việc xảy ra lỗi, hư hỏng, hỏng hóc, v.v. từ việc Thành viên sử dụng Dịch vụ theo luật và quy định áp dụng cho Thành viên, và Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất nào, thiệt hại, bất lợi do đó.
Các quy định của Đoạn trước sẽ không được áp dụng cho các trường hợp không hài lòng với bất kỳ vấn đề nào được nêu trong Phần trước là do hành vi sai trái cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của Công ty hoặc được quy định trong Đạo luật Hợp đồng Người tiêu dùng.
Khi Công ty chịu trách nhiệm bồi thường cho các Thành viên về thiệt hại, mất mát hoặc mặt khác theo Mục trước, số tiền bồi thường cho mỗi Thành viên sẽ nằm trong giới hạn trên mười nghìn yên (10.000 JPY).
Công ty không đảm bảo rằng Dữ liệu đóng góp hoặc bất kỳ thông tin nào khác do Thành viên cung cấp sẽ được lưu giữ và nếu xảy ra mất mát hoặc xóa dữ liệu hoặc tranh chấp liên quan đến nội dung của bất kỳ Dữ liệu đóng góp nào, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý và các Thành viên sẽ nêu không có yêu cầu phản đối hoặc khiếu nại nào khác đối với Công ty về mặt đó.
Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ giao dịch, thông tin liên lạc, tranh chấp nào có thể xảy ra giữa Thành viên và Thành viên khác hoặc bên thứ ba liên quan đến Trang web hoặc Ứng dụng.
Điều 14 (Bảo mật)
Bất kỳ Thành viên nào cũng không được tiết lộ cho bất kỳ bên thứ ba nào bất kỳ thông tin nào mà Công ty đã tiết lộ cho Thành viên liên quan đến Dịch vụ dưới dạng thông tin bí mật mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Công ty.
Điều 15 (Xử lý thông tin người dùng)
Về việc Công ty xử lý thông tin người dùng của Thành viên, ngoài các luật và quy định như "Đạo luật bảo vệ thông tin cá nhân", Công ty tuân thủ các quy định trong Chính sách quyền riêng tư của Công ty và Thành viên phải tuân thủ chính sách bảo mật này và Công ty đồng ý tuân thủ việc xử lý thông tin người dùng của Thành viên.
Công ty có thể tùy ý sử dụng và công bố bất kỳ thông tin nào do mỗi Thành viên cung cấp cho Công ty theo thông tin thống kê được xử lý theo cách không thể xác định được Thành viên theo Đạo luật bảo vệ thông tin cá nhân và các luật, quy định hiện hành khác. Thành viên không được đưa ra bất kỳ phản đối, yêu cầu hoặc khiếu nại nào khác liên quan đến việc Công ty sử dụng và xuất bản.
Điều 16 (Thay đổi Điều khoản)
Theo quy định của Công ty, trong trường hợp thay đổi Điều khoản vì lợi ích chung của Thành viên, không mâu thuẫn với mục đích đưa ra Thỏa thuận sử dụng, hoặc trong trường hợp thay đổi là cần thiết và phù hợp , căn cứ vào nội dung thay đổi và các trường hợp khác liên quan đến thay đổi, nội dung của thỏa thuận này có thể được thay đổi, bổ sung bất cứ lúc nào mà không cần sự đồng ý của Thành viên.
Trong trường hợp trên, ít nhất 01 tháng trước ngày các điều khoản sử dụng thay đổi có hiệu lực, Công ty sẽ đăng hoặc thông báo bằng phương thức bên dưới về các điều khoản sử dụng đã thay đổi. Nếu Thành viên không đồng ý với các điều khoản sử dụng đã được thay đổi, Thành viên sẽ ngay lập tức hủy bỏ thỏa thuận sử dụng. Nếu Thành viên tiếp tục sử dụng các dịch vụ như vé từ các dịch vụ sau khi các điều khoản thay đổi hoặc không hủy bỏ thỏa thuận sử dụng, điều đó có nghĩa là Thành viên đồng ý với các điều khoản đã thay đổi
① Gửi email cho Thành viên hoặc
② Các phương thức thích hợp khác
Điều 17 (Đề xuất và cải tiến)
Đối với việc Thành viên truyền cho Công ty Dữ liệu đóng góp dưới dạng đề xuất, cung cấp tài liệu hoặc khuyến nghị, Thành viên trước đó bảo đảm và đồng ý với các điều kiện sau, đồng thời từ bỏ quyền sở hữu, bản quyền, quyền sáng chế, Quyền sở hữu trí tuệ khác và các quyền khác đối với Dữ liệu được đóng góp đó:
(1) Dữ liệu được đóng góp đó không bao gồm bất kỳ bí mật thương mại hoặc thông tin bí mật nào khác của bên thứ ba;
(2) Công ty sẽ không có nghĩa vụ bảo mật rõ ràng hoặc ngầm định đối với Dữ liệu được đóng góp đó; và
(3) Nếu Công ty đã có thông tin giống hoặc tương tự với Dữ liệu được đóng góp đó, Thành viên sẽ không yêu cầu sự giống nhau hoặc tương tự của thông tin đó đối với việc sử dụng thông tin cũng như không yêu cầu thanh toán tiền hoặc khoản bồi thường khác hoặc phản đối theo cách khác.
Điều 18 (Thông báo và các thông tin liên lạc khác)
Bất kỳ và tất cả các thông báo, câu hỏi và thông tin liên lạc khác liên quan đến Dịch vụ từ Thành viên đến Công ty sẽ được thực hiện theo cách thức do Công ty chỉ định.
Điều 19 (Chuyển nhượng địa vị)
Thành viên không được chuyển nhượng, chuyển giao, tạo lợi ích bảo đảm hoặc chuyển nhượng địa vị theo Thỏa thuận sử dụng với Công ty, hoặc bất kỳ quyền và nghĩa vụ nào dựa trên Điều khoản mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Công ty.
Trong trường hợp Công ty chuyển giao hoạt động kinh doanh của mình liên quan đến Dịch vụ cho bất kỳ thực thể nào khác, thì Công ty có thể chuyển nhượng và chuyển giao quyền và nghĩa vụ của mình theo Thỏa thuận sử dụng của Công ty với Thành viên, quyền và nghĩa vụ của Công ty theo Điều khoản và Thông tin của Thành viên. Việc chuyển nhượng doanh nghiệp được đề cập ở trên sẽ không chỉ bao gồm chuyển nhượng doanh nghiệp mà còn bao gồm cả việc chia tách công ty và tất cả các trường hợp khác mà việc kinh doanh của Công ty được nối tiếp.
Điều 20 (Khả năng tách rời)
Nếu bất kỳ điều khoản hoặc quy định nào của Điều khoản bị bất kỳ tòa án có thẩm quyền nào coi là không hợp lệ hoặc không thể thi hành vì bất kỳ lý do gì, thì điều khoản hoặc quy định đó sẽ bị coi là vô hiệu và sẽ không ảnh hưởng đến việc áp dụng và /hoặc giải thích các Điều khoản. Các điều khoản hoặc quy định còn lại của Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực đầy đủ, như thể điều khoản hoặc quy định không hợp lệ hoặc không thể thi hành không phải là một phần của Điều khoản.
Điều 21 (Ngôn ngữ)
Công ty có thể dịch Điều khoản sang các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Nhật vì lợi ích của Thành viên và trong những trường hợp như vậy, các quyền và nghĩa vụ giữa Công ty và Thành viên sẽ được điều chỉnh bởi phiên bản tiếng Nhật. Nếu có bất kỳ sự khác biệt nào giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác, ngôn ngữ thứ nhất sẽ được ưu tiên áp dụng.
Điều 22 (Luật điều chỉnh và Tòa án có thẩm quyền)
Công ty và các Thành viên đồng ý rằng các Điều khoản sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp Nhật Bản.
Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến các Điều khoản sẽ chịu sự phán quyết độc quyền của Tòa án Quận Tokyo, Nhật Bản.
【Được thành lập vào ngày 06 tháng 01 năm 2023】